LA QUALITA' COME REQUISITO ESSENZIALE
Prima che si effettui il servizio di traduzione dei testi e documenti, definiamo i criteri di  qualitÓ da applicare nella traduzione sulla base delle specifiche esigenze poste dalla committenza.
Tali criteri rappresentano i fattori critici che determinano il valore assoluto della traduzione.
Il primo e fondamentale obbiettivo, nella formulazione dell' offerta al cliente, Ŕ quello di  tener conto di tali fattori allo scopo di offrire il miglior rapporto qualitÓ prezzo della traduzione nella tempistica convenuta.
La scelta dei professionisti traduttori Ŕ il passo successivo e fondamentale per l'attuazione
 della traduzione professionale e di qualitÓ.
TRADUZIONE TESTI IN TUTTE LE LINGUE
Solo Esperti  Traduttori  Professionisti
RUSSO - FRANCESE - INGLESE - TEDESCO - CINESE - SPAGNOLO - ITALIANO - ARABO - PORTOGHESE - GIAPPONESE
Terminologia Area Legale
Terminologia Area Economica
Terminologia Area Scientifica
Terminologia Area Umanistica
La Nostra Esperienza Ŕ la Vostra Garanzia
Cartelle di 128 parole circa 1500 caratteri
Costo Base Ç 14,50 + IVA per le Lingue Area Europea
Lingue
Russa, Araba, Cinese, Giapponese, Asiatiche
valutazione economica riservata
Terminologia Area Tecnica
Terminologia Area Medica
Terminologia Area Commerciale
Terminologia Area Sociale
Traduzioni-Trascrizioni-Doppiaggio Video
Garanzia di ProfessionalitÓ e QualitÓ
Interpretare & Tradurre.
Interpretare & Tradurre.
Solo Esperti  Traduttori  Professionisti
Salvatore e Giuseppe Spinella iniziarono la loro attivitÓ nel 1984 fondando lĺimpresa ELSE ELETTRONICA SERVIZI con specializzazione nella vendita e noleggio degli Impianti e Servizi Tecnici per la Traduzione Simultanea delle lingue, ma dopo qualche anno furono sempre pi¨ interpellati per la fornitura di Interpreti e traduttori e offrire nello stesso tempo un servizio completo. Da queste richieste, per garantire un servizio di alta qualitÓ, Ŕ nata la necessitÓ di selezionare ed impiegare equipe di professionisti interpreti per le cabine di traduzione simultanea e professionisti traduttori nelle varie lingue europee ed orientali per la traduzione di documenti e testi. Nel corso di 30 anni di attivitÓ lĺimpresa ELSE ELETTRONICA SERVIZI ha maturato significative collaborazioni con Scuole di Lingua, UniversitÓ Libere, Professionisti Interpreti e Traduttori Free-lance, Agenzie Specializzate. Lĺesperienza sviluppata permette oggi di garantire le pi¨ alte prestazioni con il massimo rapporto qualitÓ prezzo.
Tradurre un Testo significa trasporre il termine specifico facente parte del periodo espresso nella lingua di origine, nel termine equivalente espresso secondo le logiche, le sintassi e le grammatiche delle lingue di destinazione.
LĺattivitÓ della traduzione lingue in modo professionale viene espletata dalla persona specializzata per tale opera.
Nel ômodo professionaleö Ŕ racchiuso il concetto essenziale di mantenere inalterato il senso ed il contenuto informativo e comunicativo.
Prima di effettuare la traduzione occorre avere le idee chiare e pertinenti sul documento da tradurre che consentono di gestire al meglio tutte le fasi della traduzione
Le quattro regole per la traduzione di qualitÓ
Cosa Significa Tradurre un Testo
PerchŔ una Traduzione Documenti e Testi
dal Gruppo ELSE
Il Traduttore deve avere una conoscenza approfondita delle nazioni, delle regioni dellĺuso espressivo della lingua e dei dialetti che rappresentano il target di riferimento, non al fine di tradurre in dialetto, ma, al contrario, di tradurre in linguaggio generale per evitare lĺimpiego di particolari termini che potrebbero oltraggiare o essere soggetti ad errata interpretazione a causa dei loro significati diversi nei differenti i dialetti.
Analizzare e coordinare in unico contesto ciascun elemento che compone la traduzione del testo e definire il giusto rapporto tra loro.
Conoscere bene lĺutenza della traduzione adeguando la traduzione alle esigenze linguistiche relative la terminologia dellĺargomento trattato in modo conforme allo stile comunicativo specifico.
Il traduttore deve conoscere le forme e lo stile di comunicazione nel contesto operativo ove si colloca la traduzione stessa. Deve considerare soprattutto che la traduzione deve comunicare al pubblico estero nei termini della propria cultura. La lingua non pu˛ mai essere separata dalla cultura.
 Adattare lo stile della traduzione del testo allĺobbiettivo . In alcuni casi lo stile deve essere chiaro, semplice e diretto. In altri casi la traduzione deve essere effettuata utilizzando termini comunicativi che non solo devono essere ad un livello di lettura superiore , ma devono essere espressi con raffinatezza ed eleganza.
4) Definire Il Luogo di Destinazione della Traduzione Documento
3) Centrare Le FinalitÓ della Traduzione Documento
2) Analizzare chi Ŕ il Destinatario della Traduzione Documento
1) Coordinare il Cosa Tradurre nel Documento
SpecialitÓ Traduzione Russo-Italiano-Russo
SpecialitÓ Traduzione Inglese-Italiano-Inglese
SpecialitÓ Traduzione Arabo-Italiano-Arabo
SpecialitÓ Traduzione Cinese-Italiano-Cinese
index_traduzione_simultanea_2015042033.jpg index_traduzione_simultanea_2015042032.jpg index_traduzione_simultanea_2015042031.jpg index_traduzione_simultanea_2015042030.jpg index_traduzione_simultanea_2015042029.jpg index_traduzione_simultanea_2015042028.jpg index_traduzione_simultanea_2015042027.jpg index_traduzione_simultanea_2015042026.jpg index_traduzione_simultanea_2015042025.jpg index_traduzione_simultanea_2015042024.jpg index_traduzione_simultanea_2015042023.jpg index_traduzione_simultanea_2015042022.jpg index_traduzione_simultanea_2015042021.jpg index_traduzione_simultanea_2015042020.jpg index_traduzione_simultanea_2015042019.jpg index_traduzione_simultanea_2015042018.jpg index_traduzione_simultanea_2015042017.jpg index_traduzione_simultanea_2015042016.jpg index_traduzione_simultanea_2015042015.jpg index_traduzione_simultanea_2015042014.jpg index_traduzione_simultanea_2015042013.jpg index_traduzione_simultanea_2015042012.jpg index_traduzione_simultanea_2015042011.jpg index_traduzione_simultanea_2015042010.jpg index_traduzione_simultanea_2015042009.jpg index_traduzione_simultanea_2015042008.jpg index_traduzione_simultanea_2015042007.jpg index_traduzione_simultanea_2015042006.jpg index_traduzione_simultanea_2015042005.jpg index_traduzione_simultanea_2015042004.jpg index_traduzione_simultanea_2015042003.jpg index_traduzione_simultanea_2015042002.jpg world.gif index_traduzione_simultanea_2015001068.jpg index_traduzione_simultanea_2015001070.jpg
Tel. +39 06 90085354 / 06 90087602-03
1984-2015 copyright ELSE ELETTRONICA SERVIZI - Rome - Italy - All right reserved
else-elettronica@else-elettronica.com  
index_traduzione_simultanea_2015007001.jpg